TürkçeTürkçe EnglishEnglish РусскийРусский FrançaisFrançais PortuguêsPortuguês العربيةالعربية
página de inicio Excursiones Formulario de plan de viaje Sobre nosotros Comunicación

MAYO DREAM TOURISM TRAVEL AGENCY SERVICE AGREEMENTO

I. PARTIES

May Dream Tourism Travel Agency: En lo sucesivo denominado "la Agencia", con derechos y obligaciones especificados a continuación.

Consumo: Remitido como "consumidor" en este acuerdo, con sus derechos y obligaciones especificados a continuación. Los datos de identidad del consumidor se adjuntan a este contrato.

II. GENERAL TERMS

  1. May Dream Travel Agency (the Agency) se reserva el derecho de cambiar los nombres de hotel, los medios de transporte y los horarios de salida especificados en el itinerario, siempre que permanezca dentro de las normas especificadas y con notificación previa al consumidor. Los itinerarios de muestra proporcionados en el registro son indicativos. Las fechas para visitas opcionales mencionadas en los programas pueden cambiarse a discreción de los guías turísticos. El consumidor acepta que los términos del viaje se cumplen siempre que no se reduzca la duración total de las estancias nocturnas y que la clase y categoría de los alojamientos permanezcan sin cambios.
  2. El precio pagado por el tour incluye todos los servicios enumerados en el vale de reserva del tour o hotel. Las fechas de entrada y salida del hotel, las duraciónes, los detalles del transporte y los tipos de pensión también se especifican en el vale. Los tours adicionales y los servicios no incluidos están sujetos a cargos extras. Los impuestos, derechos, honorarios y pagos similares que deben ser recogidos de los turistas bajo las leyes de los países visitados, así como los cambios de precios debido a las fluctuaciones monetarias, se transmiten al consumidor. Estos cambios se comunican rápidamente al consumidor, que puede retirarse del contrato sin pagar ninguna compensación o aceptar los cambios y su impacto en el precio accediendo a un contrato adicional.
  3. El Organismo actúa como intermediario entre el consumidor y los hoteles, empresas de transporte y otros proveedores de servicios involucrados en el tour y está obligado a notificar a los consumidores cualquier cambio dentro de 24 horas. El Organismo no es responsable de los consumidores que no estén presentes en los momentos o lugares designados, demoras o mal funcionamientos de la tierra, el aire y el transporte marítimo, o obstáculos tales como niebla, tormentas o cualquier condición meteorológica que afecte a las rutas e itinerarios. El Organismo tampoco es responsable de actos de huelga, terrorismo, guerra o actos de fuerza mayor, ni de accidentes o perturbaciones de servicios causadas por errores de terceros o problemas técnicos imprevisibles. Los consumidores deben solicitar indemnización por los daños causados por las principales partes responsables y sólo pueden dirigirse al Organismo en virtud de principios estrictos de responsabilidad si la indemnización de la parte primaria es insuficiente.
  4. La Agencia transmite solicitudes de habitación al proveedor de alojamiento pero no puede garantizar el cumplimiento. Las habitaciones se entregan a los consumidores a las 2:00 horas del día de llegada y deben ser desocupadas a las 10:00 horas del día de salida.
  5. De conformidad con el artículo 6 del Reglamento de Contrato de Tour por Paquete, el precio acordado y los términos no pueden modificarse. Sin embargo, los cambios en los impuestos portuarios o aeropuertos y tasas similares, junto con las fluctuaciones monetarias que afectan al precio del tour, están exentos de esta regla. Cualquier aumento de precio antes del inicio de la gira de paquetes se comunica al consumidor, que puede cancelar el contrato sin penalización.
  6. El Organismo es responsable de los cambios ocurridos después del inicio de la gira que afectan negativamente al consumidor. May Dream Tourism Travel Agency may compensate the consumer for significant negative changes either monetarily or by offering equivalent services, in accordance with the provisions of the TÜRSAB Kütahya Scale. El derecho del consumidor a la compensación es nulo si se han utilizado o consumido servicios adicionales o de reemplazo.
  7. El consumidor es responsable de proporcionar nombres exactos como se indica en su pasaporte. En caso de discrepancias entre las copias del contrato del consumidor y del Organismo, prevalecen los registros del Organismo.
  8. Los participantes tienen derecho a traer dos maletas, cada una de 50 cm x 70 cm, y hasta 20 kg de equipaje para viajes aéreos. El consumidor es responsable de su equipaje y su contenido.
  9. Los artículos que son olorosos, filtrantes, inflamables o explosivos, así como cualquier afilado, corte o armas de fuego y todo tipo de animales, no se permiten en vehículos de transporte o en alojamientos sin permiso explícito por escrito del Organismo.
  10. Los asuntos no comprendidos en este acuerdo están sujetos a leyes, convenciones y reglamentos pertinentes, como la Ley No 1618, la Ley No 4077, la Ley No 4288, la Ley No 2634, la IATA, la IHA, las normas de la Convención de la UFTAA, la Ley de Aviación Civil, el Código Comercial Turco y la Escala TÜRSAB Kütahya, que se basa en la reconocida internacionalmente Frankfurter Tabelle.
  11. Todos los acuerdos de vuelos fletados están sujetos a normas internacionales de aviación, incluido el Convenio de Varsovia, y los horarios de vuelo pueden cambiar. Los tiempos de salida no pueden garantizarse, y el transportista puede modificar o o omitir los lugares de escala. Los horarios de vuelo se confirman con 48 horas de antelación, y cualquier cambio no dará lugar a responsabilidades para el Organismo.
  12. En caso de viaje en avión, tren o barco, los aumentos de tarifa se añaden proporcionalmente al precio anunciado del tour.
  13. El alcance de la cobertura de seguros para los consumidores que compran seguro de viaje está definido por la póliza de la compañía de seguros. El Organismo no es responsable de ninguna reclamación relacionada con el desempeño incompleto o defectuoso, los daños o las pérdidas cubiertas por la compañía de seguros. De conformidad con el artículo 12 de la Ley No 1618, el seguro cubre el precio del tour del paquete si el tour no se proporciona o se proporciona incompletamente. Por favor, solicite su póliza de seguro de su representante de ventas.
  14. Si el consumidor solicita al Organismo que se ocupe de los procedimientos de visado, deberá proporcionar un pasaporte válido durante al menos seis meses y todos los documentos necesarios especificados por el consulado, al menos un mes antes del viaje. El consumidor es responsable de todos los gastos, y el Organismo actúa sólo como intermediario. Si no se concede la visa, se aplican las condiciones de cancelación especificadas. El Organismo no es responsable de los rechazos de visados ni de las denegaciones de entrada.
  15. Se considera que los consumidores que no han firmado el contrato pero participan en la gira han aceptado todos los términos del contrato nombrando a un consumidor que firmó en su nombre. Los términos del contrato son vinculantes incluso si el consumidor no lo firmó personalmente.
  16. Este contrato, redactado en duplicado y firmado por representantes autorizados de ambas partes, ha sido leído, revisado y aceptado. La persona que firma en nombre de los consumidores nombrados en el contrato acepta toda responsabilidad jurídica.

III. PAYMENTS

  1. Al menos el 35% del costo de reserva debe ser pagado en el registro, con el saldo adeudado a más tardar 10 días antes de que comience el tour. El incumplimiento de estos pagos resulta en la cancelación de la reserva, y el 35% del costo total se cobra como compensación de cancelación.


IV. CANCELLATIONS, CHANGES, TRANSFERS

  1. El Organismo puede cancelar o cambiar el tour hasta 7 días antes de la salida si no se cumple el número mínimo de participantes o por otras razones necesarias. El consumidor tiene derecho a un reembolso completo.
  2. Si el consumidor cancela el tour al menos 15 días antes de la salida, se proporciona un reembolso completo (excluidos los depósitos). Para tours con billetes de transporte, se aplican reglas de cancelación de las respectivas empresas.
  3. Las cancelaciones o cambios efectuados entre 15-7 días antes de la salida están sujetas a una cuota del 35%, y las cancelaciones dentro de los 7 días de la salida requieren el pago completo.
  4. Los servicios especiales o de reserva temprana son reembolsables hasta 60 días antes de la salida. Las cantidades de reembolso disminuyen gradualmente a medida que se aproxima la partida.
  5. Las condiciones de cancelación para viajes de avión, tren o barco se ajustan a los términos del transportista.
  6. Los consumidores que no pagan la cantidad total dentro de los períodos especificados se cobran según los términos de cancelación.
  7. No se permiten cambios de nombre para los vuelos programados. Los consumidores son responsables de las sanciones relacionadas con los boletos perdidos.
  8. Los consumidores que pierden el comienzo de una gira deben informar al Organismo por escrito. De lo contrario, todas las reservas se cancelan después de 24 horas, sin reembolsos.
  9. La enfermedad grave o la muerte del consumidor o parientes cercanos es una excepción si se documenta.
  10. Los tours pueden ser transferidos a otra persona 7 días antes de la salida. El cesionario y la responsabilidad del consumidor por gastos adicionales.
  11. El Organismo puede modificar el itinerario, los hoteles o los arreglos de transporte si es necesario. Los consumidores pueden cancelar y recibir un reembolso si no aceptan estos cambios.
  12. Las cancelaciones de vuelo de alquiler realizadas dentro de los 15 días de salida no son reembolsables.

V. RESOLUCIÓN DE DISPUESTA

  1. Las controversias están sujetas a la Junta de Arbitraje de TÜRSAB.
  2. Las controversias jurídicas se resuelven en los tribunales de Izmir y las oficinas de ejecución.